en todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.
所有茶话会上他自封为中心人物。
en todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.
所有茶话会上他自封为中心人物。
la paz puede erigirse sobre la base del equilibrio entre los derechos y las obligaciones.
和平权利和义务的平衡的基础上。
debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.
我们应当把这些失败化为促使它们下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。
se subrayaron los esfuerzos realizados por áfrica para erigirse como una firme contraparte de sus asociados para el desarrollo.
强调了非洲为成为其展伙伴的牢固对应方所做的努力。
el 10 de enero, en los barrios populares de kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
los delegados subrayaron que la prevención se debe erigir en la piedra angular de nuestra respuesta.
代表们强调,防治工作预防为基础。
esta iniciativa se ha erigido en un importante instrumento para dar una respuesta eficaz a algunos de los principales desafíos de seguridad del siglo xxi.
《防扩散安全倡议》本身是一个重要的工具,针对21世纪的某些主要安全挑战提出了有效的对策。
debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,能够反映我们的独特历史时刻的机构。
los ciudadanos del mundo ofrecieron su apoyo superando los impedimentos de carácter geopolítico y otras barreas erigidas por el hombre en una extraordinaria gesta de generosidad humana.
世界的公民们跨越地缘政治的限制和其他人造的障碍伸出援助之手,表现了人类慷慨互助的高尚精神。
el comité nacional del año internacional de los voluntarios del togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de maputo fue nombrada rua dos voluntarios.
多哥国际志愿人员年国家委员会树了一块志愿精神纪念碑,马普托的一条城市街道被命名为志愿人员街。
estamos dispuestos a prestar asistencia para erigir infraestructura jurídica y administrativa compartiendo nuestra experiencia en la esfera de la aplicación y la capacitación de las autoridades nacionales respectivas.
我们正准备提供援助,法律和行政基础设施,交流我们国家当局的执行工作和培训方面的经验。
de este modo, el mercado de bonos y los bonos asiáticos se erigen como mecanismos para la financiación del desarrollo y promueven también una mayor estabilidad económica en la región.
因此,亚洲债券市场和亚洲债券是展筹资的机制,它们也增进区域经济的进一步稳定。
las estructuras prefabricadas se pueden obtener y erigir con rapidez y se pueden añadir con relativa facilidad unidades de oficina o moverlas según cambien las necesidades de espacio del tribunal especial.
预制结构很快就能搞到并架,也很容易依照特别法庭场地需求的变化而加或移动。
sostener que los habitantes de las islas tienen el derecho a la libre determinación los erigiría en árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte.
英国支持群岛居民享有自决权,致使他们成为它也是当事方的领土争端中的公断人。
tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团刺探目标国最近的防御工事时都吸取了过去的教训。
aunque sin duda contribuye eficazmente a proteger el territorio y los ciudadanos israelíes, el muro que se erige dentro de los territorios palestinos no se puede considerar acorde con las disposiciones pertinentes del derecho internacional.
尽管造隔离墙无疑具有保护色列土地和公民的有效作用,但巴勒斯坦领土内造隔离墙不能被视为符合国际法的有关规定。
la unops, en particular, se ha erigido en un asociado vital para la ejecución de proyectos electorales complejos, dada su fiabilidad para proporcionar suministros y contratar personal en entornos complejos y con plazos extremamente ajustados.
由于项目厅复杂的环境和极为紧迫的时限内采购用品和征聘人员方面稳妥可靠,它根本已经成为执行复杂的选举项目不可或缺的伙伴。
por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.
例如,培训调解员期间应该一定程度上注意夫妻之间的情感不平等可能对调解造成某种障碍。
sin embargo, el rechazo de israel a adherirse al tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del organismo internacional de energía atómica se erige como obstáculo a ese objetivo.
然而,色列拒不加入不扩散条约、也不将其核设施置于国际原子能机构保障之下,这已妨碍这项目标的实现。
nuestro primer deber para con quienes derramaron su sangre por salvar a la humanidad del nazismo es, ante todo, erigir una barrera infranqueable para detener la propagación de la intolerancia y otras formas contemporáneas semejantes de racismo, discriminación racial y xenofobia.
我们对那些流血牺牲、将人类从纳粹铁蹄下挽救出来的人们的首要责任是,首先可靠的屏障,制止不容忍现象及其相关的当代表现形式——种族主义、种族歧视和仇外情绪——蔓延。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
关注利来国际w66的微信
下载手机客户端