por desgracia, el agente no gubernamental a veces enmascara a un estado poco escrupuloso.
不幸的是,非政府行动方有时赖国家的代理。
por desgracia, el agente no gubernamental a veces enmascara a un estado poco escrupuloso.
不幸的是,非政府行动方有时赖国家的代理。
no cabe duda de que la falta de datos sectoriales concretos puede enmascarar algunas categorías de pobreza.
很有可能的是,特定部门数据的缺乏可能隐藏了某些类型的贫困现象。
álvaro de soto; pero no puede ocultar la realidad ni enmascarar la intransigencia de la parte grecochipriota.
但希族塞领导不能隐藏事实,也不能掩盖希族塞的顽固立场。
esto contribuye a enmascarar la verdadera contribución de estas mujeres a la producción e ingresos de la familia.
这就掩盖了这些妇女家庭生产和收入所做的真正。
el registro de los objetivos cumplidos, si no se basa en resultados desglosados, puede enmascarar a los grupos que se han quedado al margen.
载《目标》方面的就,如果不是基于分类果,也可能看不到被遗漏群体的情况。
pese a la incipiente preocupación de que se utilicen programas nucleares con fines pacíficos para enmascarar actividades de proliferación nuclear, no se debe pasar por alto el éxito del sistema de salvaguardias del oiea.
虽然有开始担心和平利用核方案可能被用来掩护核扩散,但是不可忽视原子能机构保障制度取得的就。
hace hincapié en que las medidas encaminadas a luchar contra la pobreza, que a veces queda enmascarada por el desarrollo relativamente alto de los indicadores de la región, en particular entre las mujeres, se ven obstaculizadas por la situación internacional.
他强调说,该地区的贫困往往被相对较高的发展指标所掩盖,而消除贫困、特别是在女性中消除贫困的努力也往往受到国际形势的牵制。
algunos ministros expresaron su preocupación por el hecho de que las cifras recientes de la asistencia oficial para el desarrollo enmascaraban su verdadera contribución al desarrollo, puesto que las corrientes recientes de dicha asistencia eran en gran parte ayuda de emergencia destinada especialmente a los países afectados por el tsunami, condonaciones de la deuda y fondos destinados a la lucha contra el terrorismo.
一些部长们表示关切的是,最近的官方发展援助数字掩盖了对发展的实际捐助,因官方发展援助流通涉及很大份额的紧急援助,包括对受海啸影响的国家提供援助、注销债务和将资金用于打击恐怖主义。
el día 4 de mayo, y a la luz de sus reiterados llamados a las autoridades norteamericanas de que localizaran la embarcación “santrina” en el puerto de miami, y sus alertas de que dicha embarcación podía ser desaparecida u ocultada para enmascarar el traslado de posada carriles, el presidente fidel castro ruz denunció que, según reportes de la prensa de miami, la “santrina” había sido ya transformada y convertida en una suerte de “academia”, a fin de justificar la leyenda que había sido tejida en islas mujeres por su tripulación.
4日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯主席谴责这一情况,此前他曾多次吁请美国当局说明“santrina”船在迈阿密港的位置,并警告该船可能“失踪”或被藏起来,以掩盖运载posada carriles的事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注利来国际w66的微信
下载手机客户端