la apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.
断续全和正当地使用这些知对们生命的完整性造成重大的损害,而且侵犯了们的领土,妨碍们的自主发展。
el manuscrito ya no está completo
欧 路 软 件版 权 所 有la apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.
断续全和正当地使用这些知对们生命的完整性造成重大的损害,而且侵犯了们的领土,妨碍们的自主发展。
preocupa a la comisión consultiva que las propuestas presupuestarias de la unotil publicadas sean incompletas aunque en última instancia recibió la mayor parte de la información solicitada (véanse anexos ii a iv).
咨询委员会感关切的是,虽然所要求的大多数资料最终均已提交(见附件二至四),但所公布的联东办事处拟议预算仍然全。
diariamente, el peligroso mundo en que vivimos nos es recordado por las imágenes de los cuerpos mutilados y los automóviles y edificios destruidos por las actividades terroristas perpetuadas en varias partes del mundo por quienes han dejado de valorar la vida humana.
那些已经重人的生命价值的恐怖主分子在世界各地进行的恐怖主活动造成尸首全与汽车和房屋被毁的图面,让们每天认,们生活在一个威胁的世界中。
austria y los estados unidos informaron de que, pese a que incluían en sus listas nacionales a todas las personas que figuraban en la lista consolidada, algunas de sus bases de datos omitían los nombres que carecían de datos de identificación suficientes para satisfacer sus propios requisitos técnicos.
奥地利和美国都报称,虽然两国把综合清单所列的所有个人都放入了其国家清单,但它们某些数据基为适应技术要求而略去了别资料全的姓名。
también se introdujeron enmiendas en las notas de orientación para exigir a los encargados de prestar servicios financieros que obtuvieran información adicional respecto de la persona que daba origen a una transferencia cablegráfica, y que se pusieran en práctica procedimientos eficaces para determinar las transferencias cablegráficas que carecían de información completa.
此外,对《指导说明》的修正还要求金融服务提供商获得有关电汇发款人的资料,并制定查出信息全电汇交易的有效程序。
lamentablemente, la falta de una coordinación y gestión apropiadas de estas diferentes esferas funcionales ha dado lugar a la falta de un enlace directo entre contrapartes en la sede y en las misiones y al carácter incompleto de los datos que ingresan en el sistema de gestión de inventarios, lo cual, a su vez, da lugar a informes imprecisos y a falta de claridad.
令人遗憾的是,由于这些同的职责方面缺乏适当协调和管理,导致总部对口单位与特派团之间缺乏直接联系,输入存货管理系统的数据全,又进而导致报告准确和清楚。
la ossi observó que el procedimiento relativo a las órdenes de modificación no era adecuado y que en los documentos no figuraba información suficiente, como, por ejemplo, la notificación de la dirección, la justificación de la modificación, el tipo de orden de modificación (es decir, errores, omisiones, condiciones sobre el terreno, cambio de propietario), el costo de la orden de modificación (aumento o disminución) y el tiempo necesario para dar efecto a la orden de modificación (aumento o disminución), datos que permitirían a la oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura efectuar una evaluación efectiva y exhaustiva de las modificaciones y los costos conexos.
监督厅注意,修改订单过程够充分,文件中的资料全,例如,说明通知、修改理由、修改订单的种类(即错漏、现场条件、业主的修改)修改订单的费用(增/减)、完成修改订单工作的时间(增/减),从而使基本建设总计划办公室能有效、深入评估这些修改和相关费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
关注利来国际w66的微信
下载手机客户端